La aplicación transforma texto y audio en lengua de señas argentino y viceversa, y ya cuenta con el beneplácito de comunidades de sordos de nuestro país y de otras asociaciones extranjeras, como Uruguay y Portugal.
El objetivo es promover la inclusión educativa y la igualdad de oportunidades para todos los estudiantes de la provincia.
La iniciativa, cuyo tratamiento en el Senado podría darse antes de fin de año, recibió 229 votos afirmativos y ya fue girada este mismo jueves al Senado, según confirmó en plena sesión la presidenta de la Cámara de Diputados, Cecilia Moreau.
Los estudiantes concluyeron la primera etapa del cursado, que continuará durante los próximos meses en el CPC Jardín. Además, por primera vez empleados de un CPC se capacitarán en esta área para atender al público.
La capacitación es gratuita, virtual y asincrónica. El material de estudio se dispone de manera digital en el aula virtual.
A partir del 30 de mayo se podrán realizar las inscripciones de forma online a través de la página de INFOSSEP. Bajo modalidad virtual, se extenderá un certificado digital a quienes acrediten la realización y avance del 100% del curso.
La ley que establece la obligatoriedad de la traducción simultánea entrará en vigencia el próximo martes 1 de febrero, cuando se inaugure el 144° período de sesiones ordinarias.
La ley que establece la obligatoriedad de la traducción simultánea entrará en vigencia el próximo martes 1 de febrero, cuando se inaugure el 144° período de sesiones ordinarias.
La visita guiada está destinada a personas que sufren sordera, hipoacúsicas, hablantes, estudiantes e intérpretes, familiares y profesionales vinculados con la comunidad sorda.
El programa inició con 30 agentes que ocupan puestos de atención al público en el Palacio 6 de Julio, los 13 CPC y en la Dirección de Protección de Derechos de las Personas con Discapacidad.